Добро пожаловать в

Брестский государственный
технический университет



НИЛ › Состав членов лаборатории › Новость 1 - Презентация перевода книги М.Кенькі “Кароль у Нясвiжы. 1784” в Пружанах › Новость 2 - Конференция в Польше › Новость 3 - Беженцы на межвузовской олимпиаде › Новость 4 - Участие беженцев в Неделе науки › Новость 5 - Конкурс художественного чтения «Магия слова» › Новость 6 - Открытый фестиваль школьных театральных коллективов › Новость 7 - Двухдневный семинар в г. Лунинец › Новость 8 - Вебинар с Курским государственным медицинским университетом › Новость 9 - Презентация в Генеральном консульстве Польши в Бресте › Новость 10 - Поездка в Санкт-Петербург › Новость 11 - Встреча поэтов со студентами › Новость 12 - Конкурс на лучший перевод произведений Я.Купалы › Новость 13 - Участие в международном информационном проекте "Почитаем Пушкина!" › Новость 14 - Участие беженцев в акции "Почитаем Пушкина!" › Новость 15 - Республиканский конкурс молодых поэтов › Новость 16 - Встреча поэтов Республики со студентами БрГТУ › Новость 17 - Круглый стол в Минске › Новость 18 - Переводим Купалу и Колоса! › Новость 19 - Об итогах работы НИЛ за 2016/2017 уч. год › Новость 20 - Мастер-класс в Малоритской районной библиотеке › Новость 21 - Презентация книги В. Липского «Мужик» › Новость 22 - Международная научно-практическая конференция в Москве › Новость 23 - Презентация монографии М.П. Жигаловой «Полиэтническая литература Малоритчины: интерпретация и анализ» › Новость 24 - Об итогах конкурса на лучший перевод произведений Я.Купалы и Я.Колоса › Новость 25 - Зарегистрирована хоздоговорная финансируемая тема на 2017-2019гг. › Новость 26 - Международная научная конференция "Берасцейшчына і суседзі: праблемы, пошукі, здабыткі" › Новость 27 - Круглый стол «Культура речи и особенности речевого общения современного молодого человека» › Новость 28 - Судьбы и культурные связи художников слова на пограничье › Новость 29 - Диалог культур › Новость 30 - Диалог культур › Новость 31 - Малая родина и соседи › Новость 32 - Встреча в литературном музее А.Пушкина › Новость 33 - Участие в Международном конгрессе

Новость 23 - Презентация монографии М.П. Жигаловой «Полиэтническая литература Малоритчины: интерпретация и анализ»

15.11.2017г. в г. Малорита, в районной библиотеке состоялась презентация монографии М. П. Жигаловой  «Полиэтническая литература Малоритчины: интерпретация и анализ», которая вышла в издательстве Брестского технического университета. В книге впервые на основе архивных материалов детально анализируется история развития литературы Малоритчины, написанной представителями разных этносов, начиная с 1945 года и по настоящее время.

На встрече-презентации, которую организовали и провели Галина Кучина, заведующая отделом  библиотечного маркетинга, и Валентина Ибрагимова, заведующая отделом обслуживания районной библиотеки,  присутствовали учителя белорусского и русского языка и литературы учреждений образования Малоритского района, учащиеся 10 класса районной гимназии, представители общественности. Приятным сюрпризом для автора и участников презентации явилось и присутствие местных поэтов Петра Пальчука и Надежды Кухтей.

В своём выступлении об истории создания книги, о её содержании и значимости для региона автор отметила, что культура Малоритчины, как и культура каждого региона Беларуси, характеризуется спецификой того исторического пути, который прошёл народ, проживающий здесь. Малоритчина – это приграничный край, где в разные исторические периоды земли принадлежали то Польше, то России, то Украине. И то, что её современная поликультурная общность складывалась столетиями, подтверждает история, согласно которой г. Малорита (основана в 1566 году) принадлежала 206 лет (1569-1795г.) – Речи Посполитой, 120 лет (1795-1915) – России, 9 месяцев (09.1915 по 05.1916г.) Австро-Венгрии, 14 месяцев (05. 1916 по 12.11. 1918) – Германии, 1 год (1918-1919) – Украинской Народной Республике, 19 лет (1920-1939) – Польше, в общей сложности около 50 лет – СССР. Поэтому за многие годы существования Малоритчины люди научились жить в её мультикультурном пространстве так, когда каждый народ, остававшийся здесь на постоянное жительство после определённых исторических событий, привносил в общую малоритскую симбиотическую полиэтническую культуру элементы своих традиций и нравов, одновременно заимствуя, обогащая и уважая чужие.

М. Жигалова отметила, что в произведениях региональных писателей Малоритчины нами исследуется проблема восстановления истинной духовной атмосферы, начиная с 50-х - 90-х годов ХХ века, сохранивших национальную самобытность и положивших начало «ренеcсансу этничности» конца ХХ-го века.

Слева направо: Г.Кучина, М.Жигалова, П.Пальчук, Н.Кухтей

Методологическим подходом был избран историко-культурологический подход: развитие региональной литературы Малоритчины в 50-70-е годы, в 80-90-е, в период перестройки 86-91гг. и постперестроечное время 92-96гг. по настоящее время.

Автор ответила на вопросы участников презентации.

1. Какую трудность испытывали Вы при создании книги?

Автор рассказала, что особую трудность при решении поставленной задачи составляла сложность, вызванная неоднозначным, региональным подходом, и отношением к понятию «малая родина». Неоднозначен также жанрово-тематический потенциал произведений разных писателей, проблемы рецепции и новаторства в контексте «большая родина», за пределами порой остаются глубинные эстетико-философские проблемы.

2. Что значит для малоритских поэтов  современная деревня. Как она воспевается в стихах?

Для малоритских художников слово «новая деревня» означает не просто установление новых социальных отношений, а утрату целой крестьянской цивилизации (стихи В.Данилюка,  С.Ковеньки, Н.Патеюка, П.Пальчука, Г.Мищука). Произведения представляют собой не только анализ конкретно-исторической ситуации, но и попытку решения таких этических и нравственных вопросов, как разрыв человека со своим прошлым, утрата любви к земле, к труду, сложность взаимоотношений города и деревни. Вместе с тем стихи малоритских поэтов связаны с прошлым и настоящим малоритского села и отражают изменения, происходившие в нем в конце 50-90-х годов двадцатого века. Поэтому их мы воспринимаем в контексте лирики о селе и крестьянине, которая всегда занимала одно из первых мест в белорусской  литературе.

В белорусской литературе 60—70-х годов важное, а иногда и центральное место занимала и проблема «поиска корней». К «корням», истокам нации, рода, семьи, роли традиций в жизни народа обратились такие малоритские поэты,  как  С. Ковенько, Н.Патеюк ,П.Пальчук,  В.Данилюк, П. Назарук, Е.Авдеюк, В. Стасюк, и др.

Рассказывая о жизни приграничного малоритского села, изображая уходящий в прошлое мир патриархальной деревни, литература Малоритчины делает акцент на поиске и сохранении «корней», и потому при всём ее инонациональном своеобразии, имеет некоторые общие черты с белорусской, русской, польской и украинской «деревенской» лирикой. Их сближает определенная общность в трактовке тем и схожесть художественных решений, иногда даже родственность  характера лирических героев.

3. Как развивалось творчество поэтов в период перестройки?

С 91-го года ХХ века начинается период становления национального суверенитета и деидеологизации культур и литератур. Этот процесс повлиял и на творчество «региональных», рассматриваемых нами авторов: В.Данилюка, Г.Мищука, Н.Патеюка, Т. Ефлаковой, Е.Можаровской, И.Замотаева и др. Мы рассматриваем их творчество как рубежное. Может быть, поэтому этот период отмечен синтезом разных течений в литературе как отечественной, так и зарубежной, а также и внутрилитературными причинами, которые экстраполированы и на региональную литературу. В основном они заключаются в стремлении творческой индивидуальности охватить новые горизонты национальной картины мира.

4. Как реагируют художники слова на сложность современного мира?

Наблюдается стремление региональных художников слова (С. Ковенько, Н. Кучминский, Т.Ефлакова, Н. Мищук) отреагировать на сложность мира вообще и нового мультикультурного социума в частности. Отреагировать с помощью создания новых стилевых средств, используя при этом и иноязычную лексику.

В заключение своего выступления автор монографии отметила, что полиэтническая литература малоритского приграничного мультикультурного региона, созданная представителями разных этносов и отражающая жизнестойкость этнической культуры и прирастающих к ней элементов инокультур, которые отражены и в художественных произведениях,  являются единым целым и одинаково значимым для представителей разных национальностей такого мультикультурного социума.

Участники презентации попросили автографы и пожелали дальнейших успехов.

17.11.2017 09:11:43